Урок 2. Изучение иностранных языков
Важность изучения иностранных языков для развития личности / Двуязычные семьи.
Что такое язык? – Форма обмена информацией,
способ взаимодействия и общения всего живого во Вселенной. Что такое знать иностранный язык? – Некоторые максималисты, к каким раньше относилась и я сама, скажут, что это значит читать на нем классику в оригинале и понимать игру слов и юмор. (Сама я прожила в Германии 12 лет и свободно общаюсь по-немецки, а также читаю немецкую литературу, тем не менее многие шутки на немецком для меня остаются загадкой, особенно трудны для понимания выступления сатириков – не хватает знания каких-то культурных корней, языковых оборотов, а также детства, проведенного в этой стране). Кто-то менее строгий скажет, что знание языка – это просто умение владеть им на уровне выживания и простого общения с носителями этого языка – не важно, с ошибками или нет. Этого достаточно, чтобы чувствовать себя защищенно и уверенно в современном мире.
Ведь изучение языка чрезвычайно развивает и обогащает человека и повышает его самооценку. Особенно большое значение имеет сегодня знание английского. Так сложилось, что этот язык стал глобальным, то есть на данный момент он является языком номер один в мире. Возможно, одна из причин этого – его простота и схематичность. Поэтому английский зачастую является первым языком, который мы изучаем.
А когда у человека в багаже основной свод грамматики первого изученного иностранного языка, второй иностранный дастся намного быстрее и легче. Очень важна языковая практика в стране изучаемого языка или общение с его носителями. Ведь язык это не только свод выученных слов и правил – это национальная культура, это особая самобытная среда и настроение, на которые Вы обязательно должны настроиться, чтобы смочь общаться на этом языке. Новый язык должен усваиваться через глаза, уши и чувства, тогда изучение произойдет очень быстро. С этой точки зрения очень рекомендуется смотреть хорошие фильмы, а также слушать и учить понравившиеся песни на иностранном языке.
Что касается двуязычных семей, могу дать один важнейший совет, проверенный опытом – в двуязычной семье (где у родителей разные родные языки) очень важно соблюдение правила «один родитель – один язык». То есть каждый родитель должен общаться со своим ребенком строго на ОДНОМ – своем родном — языке. Как только это правило нарушается и родитель начинает смешивать языки, говорить с ребенком, к примеру, то на русском, то на немецком, ребенок быстро привыкает к тому, что ему не обязательно перестраиваться, и переходит на тот язык, который для него легче, и даже если родитель впоследствии будет обращаться к нему на своем родном языке, ребенок уже не трудится подбирать трудные слова и отвечает на том, на каком ему легче. Такую ситуацию я наблюдаю в Германии ежедневно. Дело в том, что сильнее развивается всегда тот язык, на котором говорит общество, в котором живет ребенок – это естественно. Ведь именно его ребенок слышит вокруг себя, на нем говорят сверстники и друзья. То есть в случае моих детей, это немецкий. Именно поэтому для меня было важно не сдаваться и не падать духом, слыша, что дети говорят по-русски с акцентом. Он пропадает, когда они на каникулах живут в России и появляется снова, когда они приезжают домой в Германию. Интересен тот факт, что мой славянский акцент, к сожалению, даже после 12 лет в Германии никак пропадать не хочет.
Я бы всем советовала начинать изучение иностранных языков как можно раньше, включая практику для изучения языковой атмосферы и тренировки слуха, поездки, встречи, общение, фильмы, музыка… А вообще никогда не поздно начинать изучать новое, в том числе и языки. Важно делать это с удовольствием, иметь определенную цель изучения (скажем, к примеру, предстоящее путешествие по Италии) и не бояться делать ошибки. В дополнение к посещению уроков — дайте объявление и найдите себе партнера из страны изучаемого языка – встречайтесь и обменивайтесь знаниями – полчаса только на одном языке – полчаса на другом. Увидите, как быстро пойдет дело! Успехов Вам!
Автор – Ольга Маурер, 1973 года рождения. Закончила Московский Государственный Университет, Институт Азии и Африки. Магистр ориенталистики, историк. Родной язык русский. Владеет немецким, английским, корейским и немного французским языком. С 2000 года живет с мужем в Германии и воспитывает двух детей.